TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 23:8

Konteks

23:8 “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see 1  and subverts the words of the righteous.

Keluaran 24:11

Konteks
24:11 But he did not lay a hand 2  on the leaders of the Israelites, so they saw God, 3  and they ate and they drank. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:8]  1 tn Heb “blinds the open-eyed.”

[24:11]  2 tn Heb “he did not stretch out his hand,” i.e., to destroy them.

[24:11]  3 tn The verb is חָזָה (khazah); it can mean “to see, perceive” or “see a vision” as the prophets did. The LXX safeguarded this by saying, “appeared in the place of God.” B. Jacob says they beheld – prophetically, religiously (Exodus, 746) – but the meaning of that is unclear. The fact that God did not lay a hand on them – to kill them – shows that they saw something that they never expected to see and live. Some Christian interpreters have taken this to refer to a glorious appearance of the preincarnate Christ, the second person of the Trinity. They saw the brilliance of this manifestation – but not the detail. Later, Moses will still ask to see God’s glory – the real presence behind the phenomena.

[24:11]  4 sn This is the covenant meal, the peace offering, that they are eating there on the mountain. To eat from the sacrifice meant that they were at peace with God, in covenant with him. Likewise, in the new covenant believers draw near to God on the basis of sacrifice, and eat of the sacrifice because they are at peace with him, and in Christ they see the Godhead revealed.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA